{"id":643,"date":"2006-08-24T23:40:15","date_gmt":"2006-08-25T03:40:15","guid":{"rendered":"http:\/\/www.chrismclaren.com\/blog\/archives\/2006\/08\/24\/you-could-chase-a-bear-with-a-buggy-whip\/"},"modified":"2007-06-19T14:26:50","modified_gmt":"2007-06-19T18:26:50","slug":"you-could-chase-a-bear-with-a-buggy-whip","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.chrismclaren.com\/blog\/2006\/08\/24\/you-could-chase-a-bear-with-a-buggy-whip\/","title":{"rendered":"You could chase a bear with a buggy whip!"},"content":{"rendered":"<p>When I first moved to <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Nova_Scotia\">Nova Scotia<\/a>, I discovered that I had apparently moved to &#8220;<a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/South_Shore_(Nova_Scotia)\">the South Shore<\/a>&#8220;.<\/p>\n<p>You see, the ocean side of <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Nova_Scotia\">Nova Scotia<\/a> is essentially divided into two areas: <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/South_Shore_(Nova_Scotia)\">the South Shore<\/a>, which runs from Halifax down the coast to Yarmouth, and <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Eastern_Shore_%28Nova_Scotia%29\">the Eastern Shore<\/a> which runs up the coast to Canso. Amusingly, to get to the <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Eastern_Shore_%28Nova_Scotia%29\">Eastern Shore<\/a> from <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/South_Shore_(Nova_Scotia)\">the South Shore<\/a>, you drive north through Halifax and Dartmouth.<\/p>\n<p>Here&#8217;s a satellite shot that might make this clearer. <\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.chrismclaren.com\/blog\/wp-content\/images\/2006\/08\/NovaScotia.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"http:\/\/www.chrismclaren.com\/blog\/wp-content\/images\/2006\/08\/_NovaScotia.jpg\" width=\"300\" height=\"156\" alt=\"Nova Scotia context image\" title=\"Nova Scotia context image\" class=\"aligncenter\" \/><\/a><\/p>\n<p>The red dot is Halifax, the yellow dot over at the left is Boston. The two shores are labelled.<\/p>\n<p>Anyway, as I was saying, I found that I had moved to <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/South_Shore_(Nova_Scotia)\">the South Shore<\/a><footnote>Well, apparently &#8220;barely&#8221; on <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/South_Shore_(Nova_Scotia)\">the South Shore<\/a> by local standards&#8211;the area I live in used to be firmly physchologically within the bounds of <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/South_Shore_(Nova_Scotia)\">the South Shore<\/a>, but now Halifax has grown out this way enough that even though we&#8217;re in the woods outside of town, we&#8217;re considered &#8220;city&#8221;.<\/footnote>. <\/p>\n<p>The same day that it was first explained to me that I lived on <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/South_Shore_(Nova_Scotia)\">the South Shore<\/a>, I later saw a book for sale: <a href=\"http:\/\/www.amazon.com\/gp\/product\/0595311946\">The South Shore Phrasebook<\/a>.<\/p>\n<p>Now, I&#8217;ve always been interested in words and phrasing&#8211;whether it&#8217;s slang, jargon, cryptolects, or the idiomatic speech of a region, I find these things fascinating, so I was probably going to pick up the book anyway, but here&#8217;s the text that was on the back:<\/p>\n<blockquote><p><strong>I&#8217;ll tow that one alongside for a bit before I bring it aboard<\/strong> \u2014 an expression from Barrington Head to express doubt concerning the truth or reliability of something someone has said.<br \/>\n<strong>layin&#8217;<\/strong> \u2014 the difference between layin&#8217; and settin&#8217; has been explained as follows: if the object is useless, it&#8217;s just LAYIN&#8217; there; if you&#8217;ve put it out to use again, it&#8217;s SETTIN&#8217;.<br \/>\n<strong>that&#8217;s good enough for the girl I go with<\/strong> \u2014 traditional way to say that something is satisfying or adequate \u2014 Cape Sable Island.<br \/>\n<strong>heel-spoon<\/strong> \u2014 a shoehorn \u2014 Blanche.<br \/>\n<strong>if you kill one, fifty more come to his funeral<\/strong> \u2014 said of black-flies in early summer.<br \/>\n<strong>you could chase a bear with a buggy whip<\/strong> \u2014 after an old-time meal of pickled, smoked moosemeat, fried with onions, potatoes, homemade bread.\n<\/p><\/blockquote>\n<p>Even if I wasn&#8217;t already interested, that first item would have locked the sale. &#8220;I&#8217;ll tow that one alongside for a bit before I bring it aboard&#8221;. Man. You couldn&#8217;t make that up.<\/p>\n<p>Here&#8217;s the first three entries in the book:<\/p>\n<blockquote><p><strong>able<\/strong> strong, capable, courageous. &#8220;A fellow beat up three Mounties in Prince Edward Island. He was some Jesus able, you!&#8221; \u2014 Port Medway. A woman, too, may be able: See Marilyn MacDonald&#8217;s column in Atlantic Insight, June, 1980. The use of this word is listed by the Oxford English Dictionary as &#8220;obsolete,&#8221; with the meaning &#8220;having general physical strength, strong, vigorous, powerful.&#8221; Gordon Raisbeck of Portland, Me., and Cape Negro, N.S., has suggested that the origin of this term is probably the term for a seaman who has passed his apprenticeship (Ordinary Seaman \u2014 O.S.) and become a full-fledged sailor (Able Bodied Seaman \u2014 A.B.).<\/p>\n<p><strong>aboard<\/strong> \u2014 to &#8220;go aboard of&#8217; someone is to be aggressively angry with him. &#8220;I&#8217;ll fly aboard o&#8217;ye and dance a jig on yer palate&#8221; is a Cape Sable Island elaboration of this phrase. Ruth C. Lewis in an essay &#8220;Why Did You Say That?&#8221;&#8221; on the antiquity of Barrington area English, defines it as &#8220;scolding&#8221; and cites its use in nineteenth century New England and in Shakespeare (in The Taming of the Shrew, &#8220;I\u2019ll board her, though she chide as loud as thunder&#8221;). In the lines from Shakespeare, I suspect a multiple pun on the word, with sexual connotations, but the primary meaning is the same as in today&#8217;s Cape Island use. In Blanche, Shelburne County, a man said to me, &#8220;I gave the dog a bone, and in a couple of seconds she was going aboard of that,&#8221; using it to mean any vigorous, aggressive behaviour. This expression has of course had wide nautical use for a long time, in the phrase &#8220;to go aboard a ship,&#8221; but its old meaning seems likely derived from the pirate of man-o-war&#8217;s crews &#8220;boarding&#8221; a vessel attacked.<\/p>\n<p><strong>across the bridge to Dartmouth<\/strong> \u2014 a way of describing something that would drive one crazy: &#8220;That would drive me across the bridge to Dartmouth,&#8221; or &#8220;They&#8217;d have to take me across the bridge to Dartmouth,&#8221; which, in a figure of speech not complimentary to Halifax&#8217;s twin city, must say something known to everyone but unsaid about this residential harbourside place. Dartmouth does take its undue share of insulting jokes. One such: &#8220;Parks?, Well, you can go to Point Pleasant in Halifax, or any number of industrial parks in Dartmouth!&#8221; The primary meaning, however, probably refers to the location in Dartmouth of the <a href=\"http:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Nova_Scotia_Hospital\">Nova Scotia Hospital<\/a>, where one is taken if one really loses all control.\n<\/p><\/blockquote>\n<p>Can you imagine the conversation?<\/p>\n<p>&#8220;Did you hear about young Arsenault? He beat up three Mounties in Prince Edward Island and left them layin&#8217; there. He was some Jesus able, you!&#8221;<br \/>\n&#8220;An Arsenault who was worth anything in a scrap? I&#8217;ll tow that one alongside for a bit before I bring it aboard.&#8221;<br \/>\n&#8220;Are you doubting my word? You better not be, or I&#8217;ll fly aboard o&#8217;ye and dance a jig on yer palate!&#8221;<br \/>\n&#8220;Oh calm down. It&#8217;s not worth going across the bridge to Dartmouth for.&#8221;<\/p>\n<p>Heh.<\/p>\n<p>Apparently I&#8217;ve been talking to the wrong people, since I never hear anything this great in casual conversation.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p class=\"excerpt\">When I first moved to Nova Scotia, I discovered that I had apparently moved to &#8220;the South Shore&#8220;. You see, the ocean side of Nova Scotia is essentially divided into two areas: the South Shore, which runs from Halifax down the coast to Yarmouth, and the Eastern Shore which runs up the coast to Canso. Amusingly, to get to the&hellip; <a href=\"http:\/\/www.chrismclaren.com\/blog\/2006\/08\/24\/you-could-chase-a-bear-with-a-buggy-whip\/\">Read more &rarr;<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":13,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-643","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-general","xfolkentry"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/p5UQvw-an","_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.chrismclaren.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/643","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.chrismclaren.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.chrismclaren.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.chrismclaren.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/13"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.chrismclaren.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=643"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/www.chrismclaren.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/643\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.chrismclaren.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=643"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.chrismclaren.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=643"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.chrismclaren.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=643"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}