<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Muth For Kids</title>
	<atom:link href="http://www.chrismclaren.com/blog/2006/11/17/muth-for-kids/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.chrismclaren.com/blog/2006/11/17/muth-for-kids/</link>
	<description>As honest as a gambling man can be</description>
	<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 01:45:54 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.5</generator>
		<item>
		<title>By: Mr. McLaren</title>
		<link>http://www.chrismclaren.com/blog/2006/11/17/muth-for-kids/#comment-33900</link>
		<dc:creator>Mr. McLaren</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Nov 2006 18:28:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chrismclaren.com/blog/archives/2006/11/17/muth-for-kids/#comment-33900</guid>
		<description>Added to the Wishlist.

As for KS, "nn" to "rm" is a very common OCR error. I wonder if that database was originally populated by scanning some printed material. (I have such explanation for adaptor/translator or "Sensual Phrase"/"Doubt!".)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Added to the Wishlist.</p>
<p>As for KS, &#8220;nn&#8221; to &#8220;rm&#8221; is a very common OCR error. I wonder if that database was originally populated by scanning some printed material. (I have such explanation for adaptor/translator or &#8220;Sensual Phrase&#8221;/&#8221;Doubt!&#8221;.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: b3n</title>
		<link>http://www.chrismclaren.com/blog/2006/11/17/muth-for-kids/#comment-33896</link>
		<dc:creator>b3n</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 17 Nov 2006 18:04:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chrismclaren.com/blog/archives/2006/11/17/muth-for-kids/#comment-33896</guid>
		<description>I'm also an enormous fan of Muth's illustration work for &lt;a href="http://www.amazon.com/Come-Rain-Karen-Hesse/dp/0590331256/" rel="nofollow"&gt;&lt;i&gt;Come On, Rain&lt;/i&gt;&lt;/a&gt; by Karen Hesse.  Watercolours are particularly suited to replicate the essence of a drizzly, colour-bled day, but I'm equally enamoured of Muth's multicultural character design in the book.  The way the people are portrayed strikes me as unusual and brightly honest in the charming lack of flattery about body types.  It created, for me at least, a strong sense of personality and warmth and identification.

Not found initially in an Amazon search, as someone has chosen to catalogue it under "John Muth".  Whoops.  Still, perhaps not as bad as the OCLC union catalogue, which has Kelly Sue mistranscribed as "DeCormick" while crediting her as the translator for TokyoPop's &lt;i&gt;Doubt!&lt;/i&gt; series.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I&#8217;m also an enormous fan of Muth&#8217;s illustration work for <a href="http://www.amazon.com/Come-Rain-Karen-Hesse/dp/0590331256/" rel="nofollow"><i>Come On, Rain</i></a> by Karen Hesse.  Watercolours are particularly suited to replicate the essence of a drizzly, colour-bled day, but I&#8217;m equally enamoured of Muth&#8217;s multicultural character design in the book.  The way the people are portrayed strikes me as unusual and brightly honest in the charming lack of flattery about body types.  It created, for me at least, a strong sense of personality and warmth and identification.</p>
<p>Not found initially in an Amazon search, as someone has chosen to catalogue it under &#8220;John Muth&#8221;.  Whoops.  Still, perhaps not as bad as the OCLC union catalogue, which has Kelly Sue mistranscribed as &#8220;DeCormick&#8221; while crediting her as the translator for TokyoPop&#8217;s <i>Doubt!</i> series.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
